Traducción actualizada (sólo al 25%)

Ya está disponible para descarga la traducción del juego actualizada. En poco más de un mes hemos avanzado casi 8%, lo que equivale a haber traducido unos 13.000 textos. Sin embargo, todavía queda mucho trabajo pendiente y todavía se está bastante de lejos de poder jugar en español.

Esperando a la quinta actualización

Ayer, día 1, estaba previsto la publicación de la traducción pero, dado que Zenimax ha anunciando que la quinta actualización del juego se realizará en un par de días, hemos decidido esperar. De no hacerlo, el complemento quedaría inservible.

Hemos fijado el sábado 8 de noviembre como nueva fecha de publicación.

¡Hasta entonces!

Traducción disponible para descarga (sólo al 17,7%)

Tal y como quedó escrito cuando se abrió esta web, a partir del día 1 de octubre la traducción al español para The Elder Scrolls Online se hace pública. El periodo de actualización de la mísma será de 30 días.

Superamos el 15%

Tras la incorporación de nuevos traductores, motivada por el eco que 3D Juegos y Vandal se hicieron del proyecto, avanzamos a un mejor ritmo y hemos superado el 15% del total del texto. Un total que incluye las cuatro grandes actualizaciones publicadas hasta la fecha para The Elder Scrolls Online.

Cuarta actualización del juego

La actualización número 4 de The Elder Scrolls Online, que se ha hecho pública hoy, ha incorporado 2.296 textos más para traducir. Sin embargo, el equipo de traductores de Cervanteso, ha avanzado a un ritmo increible traduciendo más de 2.300 textos en los últimos seis días.

Un nuevo traductor —traductora, en este caso— se ha incorporado al equipo. Ya somos ocho. Recordad que nuestro objetivo es llegar a catorce para poder terminar en abril de 2015. ¡Animaos a colaborar!

¡Bienvenidos!

El Proyecto Cervanteso es el esfuerzo de una comunidad de jugadores de The Elder Scrolls Online reunidos en torno a teso-esp.com para traducir el juego al español.