Cómo colaborar con el proyecto

¡Necesitamos tu ayuda! La traducción de The Elder Scrolls Online es cualquier cosa menos un proyecto sin ambición. Después de once actualizaciones mayores, el juego tiene más de dos millones de palabras. Para hacerte una idea del tamaño de la traducción, piensa que es el equivalente a seis veces la longitud de El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha.

No queremos engañar a nadie. Todavía queda mucho para ver el juego completamente en español. Con la plantilla actual de traductores, más algunas colaboraciones esporádicas, nos cuesta ir a un ritmo realmente rápido. Obviamente, si pudiéramos doblar la plantilla, la traducción estaría terminada antes. Ese es nuestro gran objetivo, pero no depende únicamente de nosotros.

Hay varias formas de colaborar:

  • Convertirse en traductor.
  • Realizar donativos.
  • Informar de errores. Una vez que el porcentaje de texto traducido sea significativo, indicaremos cómo podréis ayudarnos a corregir los errores que, sin duda, habrá.